DIỄN ÄÀN GIÃO PHẬN VINH :: Xem chủ đề - Những nụ "hôn" trong...
Bạn đang theo dõi chủ đề ở chuyên mục : Tâm sá»±
Người đăng
Thông điệp
Quản trị viên
Ngày tham gia: 13/11/2007 Bài gửi: 2466 Số lần cám ơn: 1 Được cám ơn 295 lần trong 287 bài viết
gửi: 07.03.2010 Tiêu đề: Những nụ "hôn" trong...
Những nụ hôn trong.... Tin Mừng!
NgÆ°á»i viết: Lm PX Phan Long, ofm
ÄNA xin giá»›i thiệu bà i há»i và trả lá»i vê những "nụ hôn" liên quan qui trình Äức Giê-su Ki-tô.
Têrêsa Ngá»c Nga :
KÃnh thÆ°a cha, khi nghÄ© tá»›i cái hôn GiuÄ‘a dùng để chỉ Ä‘iểm Thầy mình, con cảm thấy ghê tởm. NhÆ°ng trong Tin Mừng, không phải chỉ có cái hôn phản bá»™i đó, phải không, thÆ°a cha?
Linh mục Fx Phan Long :
Chị Ngá»c Nga thân mến,
Câu há»i của chị tưởng nhÆ° chỉ là má»™t câu há»i mang tÃnh tò mò, nhÆ°ng lại giúp sống tinh thần sám hối Mùa Chay đấy.
Trong Kinh Thánh, "cái hôn" là má»™t dấu chỉ tình yêu thÆ°Æ¡ng âu yếm cÅ©ng nhÆ° của lòng kÃnh trá»ng. Dừng lại vá»›i các Tin Mừng, chúng ta thấy có Ä‘á»™ng từ Hy-lạp phileô vừa có nghÄ©a là "hôn", vừa có nghÄ©a là "yêu thÆ°Æ¡ng"; nhÆ° váºy, cái hôn là má»™t hà nh vi bên ngoà i biểu lá»™ tâm tình yêu thÆ°Æ¡ng trong lòng. Còn má»™t Ä‘á»™ng từ Hy-lạp khác là kataphileô có nghÄ©a là "hôn thắm thiết, nồng nà n"; trong Ä‘á»™ng từ nà y vẫn có Ä‘á»™ng từ phileô; còn tiếp-đầu-ngữ kata ở đây có nghÄ©a là "cách trá»n vẹn", nên có thể mô tả kataphileô theo nghÄ©a gốc là "yêu thÆ°Æ¡ng trá»n vẹn".
Thế nhÆ°ng "cái hôn", dấu chỉ của tình yêu nà y đã được con ngÆ°á»i ứng dụng nhiá»u cách.
1) Cái hôn của Giuđa
Cả ba Tin Mừng Nhất Lãm Ä‘á»u nói đến cái hôn của GiuÄ‘a (Mt 26,48-49; Mc 14,44-45; Lc 22,47-48). Nét tinh tế của các tác giả Tin Mừng là ở chá»— nà y: Các ngà i kể rằng GiuÄ‘a đã cho đám ngÆ°á»i Ä‘i bắt Äức Giêsu má»™t dấu hiệu: "Tôi hôn ai thì chÃnh là ngÆ°á»i đó" (Mt 26,48//Mc Mc 14,44//Lc 22,47); chữ "hôn" ở đây là phileô. "Ngay lúc đó, GiuÄ‘a tiến lại gần Äức Giêsu và nói: ‘Rabbi, xin chà o Thầy!', rồi hôn NgÆ°á»i" (Mt 26,49//Mc 14,45); chữ "hôn" ở đây lại là kataphileô, "hôn thắm thiết, nồng nà n". GiuÄ‘a đã dùng má»™t cá» chỉ để diá»…n tả "tình yêu thÆ°Æ¡ng tha thiết, trá»n vẹn", "cái hôn thắm thiết", để phản bá»™i Äức Giêsu là Tình Yêu Thiên Chúa nháºp thể! Má»™t trái tim phản bá»™i che giấu hà nh vi bất lÆ°Æ¡ng dÆ°á»›i má»™t cái hôn nồng nà n...
2) Cái hôn của ngÆ°á»i phụ nữ vô danh
Tuy nhiên, có má»™t ngÆ°á»i phụ nữ đã biết dùng hà nh vi yêu thÆ°Æ¡ng nà y tháºt tế nhị. Không phải là cô Maria ở Bêtania (Mt 26,6-13 và Mc 14,3-9 không nêu tên nhân váºt, nhÆ°ng so sánh vá»›i Ga 12,1-8 thì có thể xác định là Maria), cÅ©ng không phải là Maria MácÄ‘ala mà truyá»n thống nghÄ© là được nói đến trong câu chuyện "NgÆ°á»i phụ nữ ngoại tình" (Ga 8,2-11), vì các bản văn không nói là há» hôn Äức Giêsu. Äây là má»™t "ngÆ°á»i phụ nữ tá»™i lá»—i trong thà nh", nghÄ©a là "tá»™i lá»—i công khai" (xin Ä‘á»c bản văn Lc 7,36-50). Chị đã "đứng Ä‘Ã ng sau, sát chân Äức Giêsu mà khóc, lấy nÆ°á»›c mắt mà tÆ°á»›i Æ°á»›t chân NgÆ°á»i. Chị lấy tóc mình mà lau, rồi hôn chân NgÆ°á»i và lấy dầu thÆ¡m mà đổ lên" (Lc 7,38). Chữ "hôn" ở đây là kataphileô, "hôn thắm thiết". Má»™t tâm hồn tá»™i lá»—i đến gặp Äức Giêsu để thú nháºn tình trạng bất chÃnh của mình cùng vá»›i lòng kÃnh trá»ng và tâm tình biết Æ¡n sâu xa bằng những nụ hôn thắm thiết đặt lên chân NgÆ°á»i...
3) Cái hôn của ngÆ°á»i cha
"Ông chạnh lòng thÆ°Æ¡ng, chạy ra ôm cổ anh ta và hôn lấy hôn để" (Lc 15,20). "Hôn lấy hôn để" là công thức mà Bản dịch của Nhóm Các Giá» Kinh Phụng Vụ dùng để dịch kataphileô. NgÆ°á»i cha đã ôm cổ đứa con hoang Ä‘Ã ng mà hôn vá»›i hết lòng yêu thÆ°Æ¡ng của ông, trong khi anh ta quay vá» vá»›i lòng dạ giả dối, vá»›i má»™t "bà i diá»…n từ" dá»n sẵn, chỉ cốt để khá»i chết đói (x. Lc 17,17-18).
Câu chuyện nà y chỉ là má»™t dụ ngôn, nhÆ°ng "có tháºt", vì Äức Giêsu dùng để bà y tá» lòng yêu thÆ°Æ¡ng của Thiên Chúa Cha đối vá»›i chúng ta. Thiên Chúa vẫn "hôn" chúng ta nồng nà n trong Æ¡n tha tá»™i, để đón chúng ta trở vá», dù mấy khi lòng chúng ta quay trở vá» vá»›i NgÆ°á»i vá»›i trá»n con tim?...
4) Tin Mừng còn nói đến cái hôn nà o?
Các Tin Mừng không còn nói đến cái hôn nà o nữa, trừ phi là , má»™t cách lố bich, ngÆ°á»i ta cả gan chú giải và dịch méo mó lá»i Äức Giêsu và ông Phêrô trao đổi vá»›i nhau: "Nà y anh Simôn, con ông Gioan, anh có mến (phileis) Thầy không? - ThÆ°a Thầy có, Thầy biết con yêu mến (philô) Thầy" (Ga 21,17). Bản văn Hy-lạp dùng Ä‘á»™ng từ phileô, nhÆ°ng dÄ© nhiên phải hiểu là "yêu mến", chứ không phải là "hôn".
Còn chúng ta có thể tưởng tượng, và ở đây chúng ta không còn ở trong bình diện chú giải bản văn nữa, mà là suy niệm thiêng liêng rồi, là : Khi đón lấy thi hà i của Äức Giêsu được tháo xuống từ trên tháºp giá và đặt trong má»™, Äức Maria là m sao lại không hôn ngÆ°á»i con yêu dấu của mình? Cái hôn thê thảm của ngÆ°á»i mẹ từ biệt con, cái hôn Ä‘au Ä‘á»›n của ngÆ°á»i môn đệ từ biệt thầy, nhÆ°ng hẳn cÅ©ng là cái hôn vui mừng hãnh diện vì thấy con, thấy thầy mình đã hoà n tất sứ mạng cách anh hùng: má»™t cái hôn để ghi dấu sá»± hoà n tất và má»™t cái hôn để dâng tất cả vá» cho Chúa Cha.
Hy vá»ng má»™t và i chia sẻ trên đây có thể góp phần há»— trợ cho chị Ä‘i trá»n con Ä‘Æ°á»ng Mùa Chay.
Mến.
Lm PX Phan Long, ofm
Bạn không có quyền gửi bài viết Bạn không có quyền trả lời bài viết Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn Bạn không có quyền tham gia bầu chọn Bạn không được phép gởi kèm file trong diễn đàn Bạn có thể download files trong diễn đàn