Nhà văn Mỹ gốc Việt từng đoạt giải văn chương Pulitzer năm 2016 nói vỠđức tin Công Giáo
08.03.2017
Viet Thanh Nguyen là má»™t ngÆ°á»i Mỹ gốc Việt, sinh tại Việt Nam và lá»›n lên tại Hoa Kỳ. Ông là má»™t “phó†giáo sÆ° tại Äại Há»c Nam California. Năm 2015, ông cho xuất bản cuốn tiểu thuyết đầu tay, tá»±a là The Sympathizer (Cảm Tình Viên) và cuốn tiểu thuyết nà y liên tiếp được các giải thưởng văn chÆ°Æ¡ng năm 2015 của Center for Fiction First Novel Prize và của Asian/Pacific American Award for Literature, giải văn chÆ°Æ¡ng năm 2016 của PEN/Faulkner Award for Fiction, của Dayton Literary Peace Prize, của Carnegie Medal for Excellence in Fiction, của Edgar Award for Best First Novel, và nhất là của Pulitzer Prize for Fiction.
Ông cÅ©ng là tác giả má»™t cuốn sách thuá»™c lãnh vá»±c há»c thuáºt tá»±a là Race and Resistance (Chủng
Tá»™c và Äối Kháng) và thÆ°á»ng xuyên viết truyện ngắn cho các tá» Best New
American Voices, TriQuarterly, Narrative, và Chicago Tribune.
ChÃnh vì thế, ông đã gom các câu truyện ngắn trên để xuất bản cuốn The Refugees (Các
NgÆ°á»i Tị Nạn) do nhà Grove Atlantic phát hà nh đầu năm 2017. Thầy Trần
Quang, má»™t tu sÄ© Dòng Tên, Ä‘ang há»c ngà nh nghiên cứu khoa há»c vá» ngăn
ngừa, táºp chú và o các nguy cÆ¡ và tÃnh dá»… phục hồi (resilience) của tuổi
thÆ¡ tại TrÆ°á»ng Cao Há»c Giáo Dục Havard, má»›i đây có cuá»™c phá»ng vấn vá»›i
nhà văn nà y, đăng trên táºp san Công Giáo America, số ngà y 02 tháng Hai,
2017.
Theo Thầy Quang, khi cuốn tiểu thuyết đầu tay đầy tÃnh mạnh dạn và thôi miên The Sympathizer
được giải thưởng Pulitzer năm 2016 vỠvăn chương, ông Thanh rất đỗi
ngạc nhiên. Cùng gia đình trốn thoát khá»i Việt Nam năm 1975 lúc còn tuổi
thơ, Ông Thanh là nhà văn Mỹ gốc Việt đầu tiên lãnh giải Pulitzer. Cuốn
The Sympathizer, bằng một văn phong mãnh liệt và châm biếm, đã
cho thấy má»™t cuá»™c đấu tranh vá»›i các vấn Ä‘á» thuá»™c căn tÃnh và lòng trung
thà nh qua lá»i thú tá»™i của má»™t nhị trùng Ä‘iệp viên Cá»™ng Sản trong cuá»™c
Chiến Tranh Việt Nam, mà có ngÆ°á»i cho là Phạm Xuân Ẩn, má»™t nhị trùng
Ä‘iệp viên có tháºt, ngÆ°á»i sau chiến tranh được Cá»™ng Sản thăng chức thiếu
tÆ°á»›ng, dù từng cá»™ng tác vá»›i bác sÄ© Trần Kim Tuyến của Äệ Nhất Việt Nam
Cá»™ng Hoà và từng được du há»c ở Hoa Kỳ và gia nháºp CIA của Mỹ.
Tháng nà y, Grove Atlantic cho phát hà nh cuốn The Refugees của
Ông Thanh, má»™t tuyển táºp gồm các truyện ngắn ông từng viết trong 17 năm
qua, nói vỠnhững bóng ma và chủ nghĩa ái quốc, bệnh tâm thần và sự bất
trung, và các vai trò phái tÃnh và đồng tÃnh luyến ái cÅ©ng nhÆ° nhiá»u
chủ đỠkhác nói lên các căng thẳng và phức tạp trong cuộc tìm kiếm căn
tÃnh và lòng trung thà nh của ngÆ°á»i tị nạn. Các câu truyện nà y nhân bản
hóa (humanize) những ngÆ°á»i Mỹ gốc Việt không luôn luôn thÃch ứng vá»›i mẫu
ngÆ°á»i “thiểu số tiêu biểu†cứng ngắc. Chúng lấy má»™t phần dân số Mỹ
không luôn được máy rađa xã hội quét tới và đem hỠra để được lưu ý.
Thầy
Quang vì thế đã nói chuyện với nhà văn hỠNguyễn qua Skype khi ông đang
nghỉ lá»… Giáng Sinh vá»›i gia đình tại San Jose. Cuá»™c phá»ng vấn đã được
biên táºp và cô Ä‘á»ng.
Nhân bản hóa thù địch
Äối vá»›i nháºn định của Thầy Quang cho rằng Ä‘á»c cuốn The Refugees,
Ä‘á»™c giả khó Ä‘oán được ai là “kẻ thù thá»±c sá»±â€, Ông Thanh nói rằng: Ä‘iá»u
nà y phản ảnh chÃnh kinh nghiệm của Ông đối vá»›i cá»™ng đồng Việt Nam tại
Hoa Kỳ. Có rất nhiá»u tình huống đến ná»—i thá»±c sá»± không có câu trả lá»i dá»…
dãi. NgÆ°á»i ta Ä‘au khổ vì đủ loại chấn thÆ°Æ¡ng. Há» là các chủ thể nhân bản
đang cố gắng sống còn ở Hoa Kỳ trong khi phải đương đầu với đủ thứ phức
tạp rắc rối vá»›i gia đình há», con cái há» và cả ngÆ°á»i bạn Ä‘á»i của há» nữa.
Má»™t số ngÆ°á»i có những chá»n lá»±a tốt, nhiá»u ngÆ°á»i khác có những chá»n lá»±a
xấu và má»™t số ngÆ°á»i có những chá»n lá»±a mà háºu quả thì tùy bạn nhìn thế
nà o vỠchúng.
Äối
vá»›i nháºn định cho rằng tác giả có thiên bẩm trong việc nhân bản hóa các
nhân váºt thuá»™c các phe đối nghịch nhau, Ông Thanh cho hay: nhiệm vụ của
chúng ta là nhân bản hóa các cộng đồng mà từ đó chúng ta xuất thân đối
vá»›i những ngÆ°á»i không biết gì vá» chúng. Cần phải là m Ä‘iá»u nà y, nhÆ°ng
cÅ©ng rất có tÃnh hạn chế vì các nhà văn không thuá»™c các nhóm thiểu số
không cảm thấy có nghÄ©a vụ nà y. Há» không cảm thấy có bổn pháºn phải nhân
bản hóa ai vì ai cÅ©ng hiểu tất cả Ä‘á»u là ngÆ°á»i nhân bản cả rồi. Nếu há»
thuộc thà nh phần đa số và nếu độc giả của hỠcũng là thà nh phần của đa
số, thì đâu cần bạn phải giải thÃch tÃnh nhân bản của cá»™ng đồng bạn là m
chi.
VỠđộc giả được tác giả nhắm, Ông Thanh cho rằng khi cho xuất bản cuốn The Refugees,
ông nghÄ© tá»›i khá nhiá»u loại Ä‘á»™c giả mà ông muốn nói vá»›i, không những
ngÆ°á»i Mỹ nguyên tuyá»n và ngÆ°á»i Mỹ gốc Việt, mà còn cả các Ä‘á»™c giả có ảnh
hưởng tá»›i nhà văn nhÆ° các nhà bỉnh bút, đại lý và xuất bản. Và điá»u nà y
khiến Ông mệt nhoà i. Ông lo lắng đối với sự nghiệp của mình, danh tiếng
của mình, và má»i thứ lo lắng phà m tục… Äối vá»›i cuốn The Sympathizer, ông có má»™t loại Ä‘á»™c giả rất khác, và loại Ä‘á»™c giả nà y chÃnh là Ông.
Ảnh hưởng giáo dục Công Giáo
Vì chủ đỠđức tin, nhất là đạo Công Giáo, xuất hiện nhiá»u trong The Refugees,
nên ông được há»i những thứ nhÆ° ảnh tượng, chuá»—i Mân Côi có nhiá»u nhÆ°
trong gia đình Thầy Quang hay không? Ông Thanh nói rằng trong nhà ông,
cha mẹ ông đặt ba ảnh tượng sau đây trên tÆ°á»ng: ảnh Thánh Gia, ảnh Thánh
Têrêxa và ảnh Äức Gioan Phaolô II. Vá»›i những Ä‘iá»u nà y, Ông đã lá»›n khôn,
vì cha mẹ Ông là những ngÆ°á»i Công Giáo rất sùng đạo. Các vị sinh tại
Bắc Việt trÆ°á»›c năm 1954, rồi sau đó, cùng là n sóng ngÆ°á»i Công Giáo chạy
xuống Miá»n Nam. Ông được dưỡng dục thà nh ngÆ°á»i Công Giáo, Ä‘i há»c trÆ°á»ng
Công Giáo, rồi há»c trÆ°á»ng Dá»± Bị Äại Há»c (prep school) của Dòng Tên, Ä‘i
Lá»… hà ng tuần. Thà nh thỠông lá»›n lên trà n ngáºp thần thoại há»c Công Giáo,
nếu đó là điá»u ngÆ°á»i ta muốn gá»i, nhÆ°ng cả ná»n văn hóa Công Giáo nữa.
Oái oăm thay, ông nói, “bất kể má»i tiá»n bạc và cố gắng mà cha mẹ tôi đã
dà nh cho việc biến tôi thà nh má»™t ngÆ°á»i Công Giáo, tôi không phải là má»™t
ngÆ°á»i Công Giáo rất tốtâ€.
Tại
trÆ°á»ng Dá»± Bị Äại Há»c Bellarmine của Dòng Tên tại San Jose, má»™t trÆ°á»ng
phần lá»›n dà nh cho há»c sinh da trắng và giầu có, Ông có má»™t cảm nghiệm
lẫn lá»™n. Má»™t Ä‘Ã ng, giáo dục ở đây tuyệt vá»i. Ông được Ä‘á»c đủ má»i thứ mÃ
phần đông ngÆ°á»i cùng tuổi vá»›i ông không được Ä‘á»c. Ông Ä‘á»c Faulkner,
Joyce, và Karl Marx. Ông được ghi khắc sâu xa các giá trị phục vụ ngÆ°á»i
khác của Dòng Tên và của Äạo Công Giáo, vốn là thà nh phần quan trá»ng
trong há»c trình tại Bellarmine, và cái gia sản nà y còn mãi trong Ông…
NhÆ°ng Ä‘Ã ng khác, trÆ°á»ng nà y chủ yếu hoà n toà n da trắng, cả há»c trình
phần lá»›n cÅ©ng da trắng, và điá»u nà y có má»™t tác Ä‘á»™ng tiêu cá»±c đối vá»›i ông
và các há»c sinh da mầu khác và o lúc đó. Ông bảo: “chúng tôi không có ý
thức chÃnh trị nà o, nên không biết diá»…n tả mình là ai. Chỉ biết mình
khác mà thôiâ€.
Vì chủ Ä‘á» căn tÃnh năng được nhắc tá»›i trong cuốn The Refugees,
nên tác giả được há»i những vấn Ä‘á» vá» nguồn cá»™i và căn tÃnh, chủng tá»™c
và việc kỳ thị chủng tá»™c hiện nay ra sao đối vá»›i công dân Hoa Kỳ gốc Ã
Châu, Ông trả lá»i rằng: thế hệ ngÆ°á»i trẻ Hoa Kỳ gốc à Châu hiện nay
không có cùng một trải nghiệm như ông trước đây nữa. HỠcoi việc là m
ngÆ°á»i Hoa Kỳ gốc à Châu là điá»u tá»± nhiên. Há» luôn được bao quanh bởi
ngÆ°á»i Hoa Kỳ gốc à Châu, cho nên Ãt có Ä‘á»™ng lá»±c nà o khiến há» phải thắc
mắc vá» căn tÃnh của mình. Há» không bị kỳ thị, tháºm chà còn cảm thấy mình
nhÆ° là thà nh phần của Ä‘a số nữa. Rất khác vá»›i thá»i tác giả bÆ°á»›c chân
và o đại há»c, nÆ¡i ông thÃch những môn nghiên cứu vá» ngÆ°á»i Hoa Kỳ gốc Ã
Châu hoặc vỠcác nhóm sắc tộc nói chung.
Vá» các chủ Ä‘á» trong tác phẩm, Ông Thanh cho biết không giống nhÆ° The Sympathizer, là cuốn nặng quan Ä‘iểm dị tÃnh, Ä‘Ã n ông, do đó, hÆ¡i kỳ thị phái tÃnh, trong The Refugees, tác giả cố gắng có được má»™t cái nhìn bao quát hÆ¡n vá» dân số há»c trong cá»™ng đồng Hoa Kỳ gốc Việt Nam.
DÄ©
nhiên, vì yếu tố sắc tộc và chủng tộc, cộng đồng trên buộc phải nhìn
mình nhÆ° những ngÆ°á»i Việt trong má»™t đất nÆ°á»›c da trắng. NhÆ°ng trong chÃnh
cá»™ng đồng của mình, há» tá»± định nghÄ©a mình qua tÃnh dục và phái tÃnh, vị
trà của mình nhÆ° là đà n ông hay Ä‘Ã n bà , con gái hay con trai Ä‘ang há»c
là m Ä‘Ã n bà hay Ä‘Ã n ông. HỠý thức rõ các chá»n lá»±a há» Ä‘ang Ä‘Æ°a ra tùy
theo phái tÃnh và tÃnh dục của há». Äó cÅ©ng là thà nh phần của tấn kịch
là m ngÆ°á»i Việt trên đất nÆ°á»›c nà y. Tác giả lá»›n lên, nghe được nhiá»u câu
truyện vỠbạo hà nh gia đình, vỠcha mẹ lạm dụng con cái, và đà n ông trở
vá» Việt Nam và không trở lại đây nữa vì đã tìm được ngÆ°á»i bạn Ä‘á»i má»›i.
Và nhiá»u ngÆ°á»i đánh mất căn tÃnh của mình vì há» không còn là các gia
trưởng nữa.
Tác
giả mong ngÆ°á»i Hoa Kỳ gốc Việt tìm được má»™t Ä‘iá»u gì đó có liên quan tá»›i
há» trong tác phẩm nà y. Ông cÅ©ng mong tác phẩm được Ä‘á»c ở Việt Nam, nÆ¡i
có tháºt nhiá»u quan niệm sai lầm vá» Ä‘á»i sống của ngÆ°á»i Việt Nam hiện tản
mác khắp thế giới.
Vũ Văn An
(Nguồn: VietCatholic) |